Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-01@11:32:20 GMT

ترجمه داستان‌های برگزیده عمر سیف‌الدین منتشر شد

تاریخ انتشار: ۵ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۴۷۹۷۶۸

ترجمه داستان‌های برگزیده عمر سیف‌الدین منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «لاله سفید» نوشته عمر سیف الدین به‌تازگی با ترجمه سهیلا وکیلی توسط انتشارات مایا منتشر شده است. این کتاب مجموعه داستان‌های برگزیده‌ای از آثار عمر سیف الدین است که یکی از نویسندگان ترکیه است.

عمر سیف الدین از جمله بنیان گذاران در ادبیات معاصر ترک است که توانسته در ساده‌تر کردن کلمات و لغات ناآشنا در ادبیات ترکی تأثیرگذار باشد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

او در زبان و ادبیات ترکی_ استانبولی نوشته‌های بسیاری دارد که در برابر آثار قدیمی و سنتی زبان و ادبیات ترکی، از جمله افراد پیشگام در عرصه ادبیات معاصر محسوب می‌شود. همچنین به دلیل فعالیت‌هایی که در عرصه نویسندگی داشته مورد حمایت و تشویق طرفداران آتاتورک بوده است چراکه او آینده تغییر و تحولات زبان و ادبیات ترکیه را روشن می دیده و همواره نیز در این راستا تلاش کرده است.

این نویسنده ترک در حین انجام مأموریت به دست نیروهای بالیکان و متجاوز بلغاری اسیر می‌شود. خوی نوشتن و مهارت خلق آثار ادبی که در جان و روح او ریشه داشته است در طول دوران اسارت نیز به او اجازه سکوت را نمی‌دهد و در نهایت این نویسنده جوان در طول دوران اسارت تجربیات، روایات و مشاهدات تلخ خودش و سایرین از جنگ را در غالب مجموعه داستانی‌های مختلف از جمله لاله سفید به تصویر می‌کشد.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:

«ستوان با انگشتانش چیزی نزدیک به هزار متر آن سو تر را نشان می‌داد. هزار متر آن سوتر روستای کوچک بلغاری! روستایی سیاه و رانده شده همچون تبعیدی‌ها در کنار کشتزاری که در میان انبوهی از آشغال و خاکروبه قرار داشت و چند درختی که تک و توک هنوز در میان این ویرانگی باقی مانده بود.

با بی دقتی نگاه کردم.

ستوان از فرط خوشحالی دستانش را همچون دو دستی که مشابه شلاق زدن به هم تلاقی می‌کنند، به هم می‌زد و فریاد می‌زد: می‌بینی؟

باز با فریاد ادامه داد: مگر نمی‌بینی؟ آنجا در آن روستا پرچم‌های قرمز رنگ آزادی را نمی‌بینی؟

دقت کردم و باز دقت، هر بار بیشتر رو به جلو خیره می‌شدم و بیشتر از قبل دقت می‌کردم.

وسط یک روستا و روی یک مناره، پرچم‌های قرمز رنگ آویزان بود، دیگر به چشمانم ایمان نداشتم.

یعنی این پرچم‌های قرمز رنگ، سمبل آزادی است؟!

ستوان از فرص خوشحالی به یکباره لبریز و سر ریز شد، سرریز که نه، بیشتر به یکباره منفجر شد. سپس فریاد زد؛ مکان نمایتان عزیزم، مکان نمایتان را نگاه کنید. درست است. همین جاست.

سپس با تحقیر ادامه داد؛ بی جهت تلاش نکن، برای دیدنش زحمت نکش، گویا توانایی دیدن حقیقت در وجود شما نیست. هنوز هم شک دارید؟ بله، ببینید، اینها پرچم آزادی است و آنجا روی کوه‌ها در روستایی بین بلغار و عثمان‌ها روز دهم تموز، جشن روز مقدس برگزار شده است، باور ندارید؟ آیا آنان عثمانی نیستند؟»

این‌کتاب با ۸۰ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۵۵ هزارتومان عرضه شده است.

کد خبر 5640278 فاطمه میرزا جعفری

منبع: مهر

کلیدواژه: معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی انتشارات مایا مجموعه داستان کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب فرهنگسرای اندیشه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انتشارات راه یار تازه های نشر صنعت نشر ادبیات کودک و نوجوان ترجمه انقلاب اسلامی ایران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فرهنگسرای رسانه انتشارات سوره مهر نشر نی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۴۷۹۷۶۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

۱۱۰ فرصت اقتصادی استان به ۲ زبان زنده دنیا ترجمه شد

سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی گفت: ۱۱۰ فرصت اقتصادی استان در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایه‌گذاران و تجار قرار می‌گیرد. - اخبار استانها -

به گزارش خبرگزاری تسنیم از بیرجند، مهدی جعفری با اشاره به نمایشگاه ایران اکسپو 2024 در جمع خبرنگاران اظهار داشت: در نمایشگاه ایران اکسپو 2024، اتفاق بی‌نظیر همدلی و همراهی بخش خصوصی و دولتی را شاهد هستیم. 

وی تصریح کرد: از روز گذشته که نمایشگاه افتتاح شد، نشست‌های دو جانبه‌ای بین بخش خصوصی خراسان جنوبی و دیگر استان‌ها برگزار شده که نتایج امیدوارکننده‌ای به همراه داشته است. 

سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به حضور 84 کشور دنیا در این نمایشگاه گفت: حضور هیئت‌هایی از کشورهای ترکمنستان، تاجیکستان، کانادا، ترکیه و... در پاویون خراسان جنوبی با مذاکره‌های خوبی همراه بود. 

جعفری به حضور نماینده وزارت خارجه در استان در نمایشگاه اشاره کرد و گفت: برای استفاده حداکثری از حضور هیئت‌های تجاری و کنسولی برنامه‌ریزی شده است. 

وی از حضور هیئت مدیره اتاق بازرگانی و اتاق تعاون استان در نمایشگاه خبر داد و ادامه داد: برقراری ارتباط با تجار و سرمایه‌گذاران دیگر استان‌ها و حتی در حوزه بین‌المللی هم در دستور کار است. 

به گفته وی؛ نمایشگاه توانمندی‌های صادراتی جمهوری اسلامی ایران اکسپو 2024، فرصت مناسبی برای عرضه و معرفی تمام ظرفیت‌های استان به ویژه سه زنجیره ارزش گوهرسنگ‌ها، زرشک و بنتونیت است. 

سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی تصریح کرد: 110 فرصت اقتصادی خراسان جنوبی در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایه‌گذاران و تجار قرار می‌گیرد. 

جعفری ادامه داد: زنجیره‌های ارزش استان (گوهرسنگ‌ها، زرشک و بنتونیت) هم به 5 زبان ترجمه شده‌اند. برای کتاب‌های فرصت‌های سرمایه‌گذاری و زنجیره‌های ارزش استان بارکد -رمزینه - تعریف شده است و این رمزینه‌ها دسترسی افراد به اطلاعات کامل و جامع درباره ظرفیت‌های استان را تسهیل می‌کند. 

به گفته وی؛ 40 شرکت سرمایه گذاری در حوزه زنجیره‌های ارزش و 60 هیئت تجاری از خراسان جنوبی در این نمایشگاه حضور دارند. 

انتهای پیام/252/

دیگر خبرها

  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • کارگاه‌های آموزشی شعر و داستان کودک و نوجوان در همدان
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
  • برگزاری کارگاه‌های آموزشی شعر و داستان کودک و نوجوان در همدان
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • «کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • ۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی به ۲ زبان ترجمه شد
  • ۱۱۰ فرصت اقتصادی استان به ۲ زبان زنده دنیا ترجمه شد